— Это Юдифь, обезглавившая ассирийского полководца. Но подлинная новизна и, если угодно, гениальность этого произведения состоит в том, что мисс Кент здесь исполняет обе роли — и Юдифи, и полководца. Это очень концептуальная вещь. Может быть, ее содержание не столь прозрачно, как любит твоя приятельница Кейт, но…
Миллс увлекся. Уилли это почувствовал и, быстро развернувшись, сильно ударил его в горло. Револьвер выпал и покатился по полу. Уилли рванулся за ним, но не успел. Его пальцы только коснулись рукоятки, и в этот момент в бедро вонзилась игла. Препарат быстро потек по мышцам в кровь и вызвал сильное жжение, почти непереносимое. Уилли застонал. Револьвер был совсем рядом, но он не мог его взять.
Миллс чертыхнулся и потер горло. Жаль, что пришлось израсходовать препарат, который он берег для Кейт.
— Тебе не нужно было меня бить. Разве ты не понимаешь, что это больно?
Уилли уже не чувствовал ни рук, ни ног. Он попытался отползти куда-нибудь в безопасное место… но куда? Стоило сделать движение, как руку глубоко ранил ржавый гвоздь, а затем через штаны и ногу. Потекла кровь, но Уилли ничего не чувствовал.
— Расслабься. От этого не умирают. Временный паралич, вот и все. — Миллс наклонился к Уилли. — Я ведь никогда сознательно тебе боли не причинял. Ты ведь это знаешь, верно? — Он погладил лоб Уилли. — Я считал тебя почти сыном.
Уилли попытался что-то сказать, но не смог.
— Сейчас у тебя парализованы все мускулы, включая и горловые. — Он взял Уилли за лодыжки и потащил в угол комнаты, не обращая внимания на то, что голова несчастного волочится по каменному влажному полу и на неровностях подскакивает с громким стуком. — У меня мало времени, так что не обессудь.
Уилли беспомощно смотрел на Миллса. Онемело все тело, но мыслил он ясно. На стене висел эскиз. Вид на реку.
— «Школа реки Гудзон». Фредерик Черч, — пояснил Миллс. — Но это всего лишь импрессионистский этюд. — Он подтащил Уилли к стене, попробовал поднять. — Ты сможешь стоять? Нет, конечно, нет. Ладно. — Миллс взял несколько специальных карандашей, которые пишут маслом, и сжал челюсть Уилли. — Лежи тихо, пока я буду делать из тебя «Автопортрет» Баскита. — Он очертил глаза Уилли белым, затем сделал вокруг рта штриховку. Отошел назад. — Неплохо. Но все же придется заставить тебя подняться. — Он метнулся к рабочему столу. — Где-то здесь у меня были молоток и гвозди.
У Кейт было ощущение, что сегодня все кончится, как и тогда с Руби Прингя. Она опять опоздает. Лоб покрылся капельками пота. Она снова вгляделась в карту. Браун вызвал по рации управление.
— Патрульные нашли что-нибудь?
— Нет, пока ничего, — ответил Мид. — А вы?
— Ищем. — Браун отключился и увеличил скорость, чтобы обогнать машину.
Карта и коллаж соскользнули на пол, Кейт подняла карту и коллаж Живописца смерти, скользнув пальцами по его поверхности.
— Вот это да. — Она поднесла коллаж к глазам. — Здесь нарисовано еще что-то. Я это заметила только сейчас.
— Что?
— Не знаю.
Кейт снова провела кончиком пальца по репродукции и поняла, почему не обнаружила это раньше. Тогда руки у нее были в тонких латексных перчатках. А теперь она отчетливо увидела, что Живописец смерти подрисовал к домику Фредерика Черча у реки Гудзон три маленькие водонапорные башни, которые почти сливались с фоном.
— Водонапорные башни, — сообщила она. — Нам нужно искать большие водонапорные башни.
— Боже! Мне кажется, мы их только что проехали.
Браун подождал, пока образуется прогал между машинами, и резко свернул к развороту, ударившись о разделитель направления движения. Потом они поехали в обратную сторону.
— Судя по карте, это старое швартовочное сооружение, — проговорила Кейт, чувствуя сухость во рту. По жилам интенсивно курсировал адреналин. — Вот они.
Из темноты выглянули освещенные луной три водонапорные башни. Кейт вздохнула. Браун свернул на гравийную дорожку. Они быстро вышли из машины. Дверцы захлопывать не стали, чтобы не создавать шума.
— Внутри виден свет, — прошептала Кейт.
— Нужно вызвать подкрепление, — тихо произнес Браун.
— Не надо, пока не убедимся, что это наша цель. Зачем зря отвлекать патрульные машины? — Она вытащила «глок».
Большая деревянная дверь была приоткрыта. Кейт вгляделась в темноту. Оттуда были слышны какие-то царапающие звуки. Но совсем рядом тянулось шоссе со множеством машин, а неподалеку проносились поезда. В общем, уверенности, что здесь кто-то обитает, пока не было. Кейт и Браун пригнулись, наставили перед собой пистолеты и сделали несколько шагов. На некоторое время замерли, ожидая, когда глаза привыкнут к полумраку, и медленно двинулись вперед. Нервы у Кейт были на пределе.
Чуть ли не перед самым носом со свистом пронеслась крыса. Кейт пригнулась, едва не охнув. Затем что-то зашелестело. Она мгновенно наставила туда пистолет и увидела голубей. Не успев перевести дух, она глянула на стену. О Боже. Значит, это и есть его логово.
Кейт толкнула локтем Брауна, кивнув на фотографии. Они застыли, почти не дыша, сканируя глазами помещение в поисках признаков жизни. Ничего видно не было, но Кейт ощущала его присутствие.
— Я вызываю подкрепление, — прошептал Браун, вытаскивая из кармана рацию.
Скайлер Миллс приставил к запястью Уилли гвоздь, взял молоток и уже собирался ударить, но не смог. Дрожали руки.
— Это невозможно, ведь ты мне как сын, — пробормотал он.
Что?
Миллс развернулся к тому, кто произнес это слово. Уилли проследил за его взглядом, но там никого не было. Посмотрел на голову Чарли Кент. В виске виднелось небольшое пулевое отверстие. Почти черное, облепленное засохшей кровью. Миллс стоял, полузакрыв глаза.
— Разве ты не видишь, что я его люблю?
Делай.
— Нет.
Уилли показалось, что на глазах хранителя музея появились слезы.
— Оставь меня в покое! — Миллс свирепо замахнулся молотком на кого-то невидимого. Казалось, это подействовало, потому что через несколько секунд он успокоился и посмотрел на Уилли. — Извини. Итак, на чем мы остановились? — Хранитель музея задумался. — Ах да. Я хотел тебе кое-что показать. — Он снял с полки небольшой запрестольный образ. — Какая изысканная красота, верно?
Перед глазами Уилли возникла «Мадонна с младенцем».
— Вот, посмотри внимательнее. Как обычно, вся суть тут заключена в деталях. — Миллс вдруг вскинул голову, прислушался и улыбнулся. — Кажется, у нас гости. — Он быстро схватил с небольшого столика пистолет, стреляющий дротиками с препаратом, который применяют для усыпления диких животных, и приложил палец к губам. — Шшш. :. — Потом протянул Уилли запрестольный образ Пруитта, который с громким стуком упал на пол. — Вот черт, я совсем забыл, что ты не можешь его взять.
Кейт и Браун резко развернулись и, увидев слабый свет, медленно двинулись туда. Кейт показалось, что, пока они дошли до дверного прохода, миновала вечность. Браун, находившийся впереди, сжал обеими руками пистолет и ринулся в дверной проход. Раздался негромкий звук, будто расстегнули молнию, затем глухой стук. Флойд Браун качнулся назад, уронил пистолет и стиснул рукой плечо. Крови не было. Кейт увидела, как он упал навзничь, прямо у ее ног. Глаза и рот открыты.
Сжав в одной руке «глок», Кейт другой попробовала пульс Брауна. Сердце билось. Он был жив. Слава Богу. Выставив перед собой пистолет, она заглянула дверной проход и увидела Уилли. Он был при слонен к стене и вращал глазами, пытаясь ее предупредить, но тщетно. Кейт медленно двинулась дальше. Сбоку мелькнула тень, Кейт резко развернула пистолет, но поздно. Кто-то сильно ударил ее по рукам. «Глок» выскользнул и упал на мокрый пол. Человек мгновенно схватил его и направил ей в грудь.
— Наконец-то. А я уж заждался. Почему ты так долго?
Кейт охнула. Скайлер Миллс!